![]() |
|
Measures
for the Implementation of International Registration of |
|
Article
2. These
Measures shall apply to applications for international registration
of marks with China being the country of origin, and applications
designating territorial extension to China and other relevant applications. Article 3. Any party applying for international registration of a mark with china being the country of origin shall have real and effective industrial or commercial establishments in China, or be domiciled in China, or be a Chinese national. Article
4. Where
any party is eligible for the international registration of a mark
as provided under Article 3 of these Measures and his or its mark
has been registered in the Trademark Office of the Administrative
Authority for Industry and Commerce under the State Council (hereinafter
referred to as the Trademark Office), he or it may apply for international
registration of the mark under the Madrid agreement. Article
5. Any
party applying for international registration of a mark shall deal
with the matter through the Trademark Office. Article
6. Any
party filing an application in respect of matters such as subsequent
designation, renunciation or cancellation of the international registration
of a mark under the Madrid Agreement shall deal with the matter
through the Trademark Office. Any party filing an application in
respect of such matters as assignment, reduction of goods or services,
modification of the name or address of the registrant, modification
on the name or address of an agent or renewal of the international
registration of the mark under the Madrid Agreement may deal with
the matter through the Trademark office or directly at the International
Bureau of the World Intellectual Property Office (hereinafter referred
to as the International Bureau). Article
7. Any
party applying for international registration of a mark or dealing
with other relevant matters through the Trademark Office may fill
out the English or French forms prepared by the International Bureau,
or fill out the Chinese forms prepared by the Trademark Office,
but it or he shall pay the Trademark Office the translation fee. Article
8. If
the applicant for international registration of a mark is a natural
person, he shall indicate his Chinese name. If the applicant is
a legal person or any other organization, it shall indicate its
Chinese name in full. Article
9. An
applicant shall indicate his or its address in full (including the
address and postal code) in the application for international registration
of a mark, telephone number and facsimile number. Article
10. An
application for international registration of a mark may designate
one class of goods or service, or two or more classes of goods or
service. Article
11. Applying
for international registration of a mark, the applicant shall furnish: Article
12. The
date on which the Trademark Office receives an application for international
registration of a mark shall be the filing date. Article 13. Where the Trademark Office notifies the International Bureau to reject, ex officio, an application requesting for territorial extension to China, the Trademark Office shall not confirm the rejection with the International Bureau any longer. Article
14. Within
3 months after the first day of the month following the publication
of the International Mark by the World Intellectual Property Organization,
any party may file an opposition with the Trademark Office against
an application requesting for territorial extension to China published
in the said Gazette. Article
15. An
applicant requesting for territorial extension of a collective mark
or certification mark to China shall submit,through a trademark
agency and according to the relevant provisions, to the Trademark
Office the certificate of the qualification of the subject, the
regulation governing the use of the mark and any other documents
of certification within three months from the date of the entry
of the mark in the International Register of the International Bureau
of the World Intellectual Property Organization. Article
16. Where
an assignor fails to apply, according to law, for assignment in
a lump of all his or its identical or similar marks in respects
of the same or similar goods, the Trademark Office shall notify
the registrant for international registration of a mark to rectify
the situation within 30 days from the date of receipt of the notification;
if the situation is not rectified at the expiration of the time
limit, the Trademark Office shall decide that the said assignment
is not valid in China, and declare it to the International Bureau.
Any interested party who is not satisfied with the declaration by
the Trademark Office may institute legal proceedings with the people's
court within 30 days from the date of receipt of the declaration
by the Trademark Office. Where no legal proceedings is instituted
at the expiration of the time limit, the decision of the Trademark
Office shall come into effect, and the date for the decision to
come into effect is the date on which the decision is made. Article
17. Any
party licensing another party to use his or its trademark of international
registration in the territory of China shall deal with the matter
in accordance with the Trademark Law and the Implementing Regulations
thereof. Article
18. Where
an applicant requesting for territorial extension to China substitutes
his or its trademark of international registration for a trademark
registered in China, the mark's international registration shall
not affect the right of the mark's registration obtained in China. Article
19. Where a trademark of international registration under
protection in China falls within the circumstances provided in Article
41 of the Trademark Law, the owner of the trademark or an interested
party or any other party may, depending on the circumstances, apply
to the Trademark Review and Adjudication Board for adjudication
of a dispute or for adjudication on the cancellation of the said
mark under protection in China. The application for adjudication
shall be filed after the expiration of the time limit for rejection
of the trademark in China. Article
20. Any
party who designates protection of international registration of
a mark in China may, form the date of expiration of the time limit
for rejection of the mark, appoint a trademark agency to apply to
the Trademark Office for issuance of a certificate that his or its
mark is under protection in China. Article
21. These
Measures shall enter into force on June 1, 2003, and the Measures
for the Implementation of International Registration of Marks under
Madrid Agreement issued by the State Administration for Industry
and Commerce on May 24,1996 shall be simultaneously abrogated.
|